Skip to content

Athanasius, Mary and Ps. 45

January 4, 2009

In reading Edward Sri’s book entitled Queen Mother: A Biblical Theology of Mary’s Queenship I found the following statement:

…the royal woman in Psalm 44:10 [Ps. 45:10] has been considered a prefiguring of Mary in her queenship by Athanasius, Aquinas, Bonaventure, and in the ancient liturgy of Saint John Chrysostom.

After a little digging I found the following quotes from St. Athanasius:

The self-same who was born of the Virgin is, in truth, King and the Lord God. And on His account, she who gave Him birth is properly and truly proclaimed Queen, Lady and Mother of God….And standing now as Queen at the right hand of her Son the King of all, she is celebrated in Sacred Writ as clad around with the gilded clothing of incorruption and immortality, and surrounded with variety…Let us say then again and again as we look up to Our King, Our Lord and God, and to Our Queen, Our Lady and Mother of God: The Queen stood at thy right hand, in gilded clothing, surrounded with variety.


If the Son is a King, the Mother who begot Him is rightly and truly considered a Queen and Sovereign.

both of which are quoted in Thomas B. Falls’ “The Queenship Of Mary In The Church Fathers” in Stanley G. Mathews’ Queen Of The Universe: An Anthology on the Assumption and Queenship of Mary.

When I read Ps. 45:9-10 in TNIV the empasis does seem somewhat different, i.e. it seems to be speaking of the king’s wife.

Daughters of kings are among your honored women;
at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
Listen, daughter, and pay careful attention:
Forget your people and your father’s house.

4 Comments leave one →
  1. January 4, 2009 4:55 pm

    For more info, I would suggest Neale and Littledale – a five volume collection of the opinions of the ancients on interpretation of the Psalms.

    It seems to me that the image of the king, the mother of all living, and the church merge into a single marriage. So Mary represents a new Eve and also the Bride of Christ. My translation here seems to suggest that the speaker address first the king then the bride.

    It is clear that Hebrews regards the Psalm’s middle as the Father’s word to the Son.

  2. January 4, 2009 6:26 pm

    Thanks Bob, I certainly have my sights set on Neale and Littledale’s volume(s).

  3. John Conlon permalink
    August 14, 2009 8:46 pm

    Please can you give me the reference for the statement by Athanasius, where it is found

    Thank you very much

    John Conlon

  4. October 3, 2009 4:43 pm

    The first comes from Epist. ad Marcellin. in Interpret. Psalm sec. 1. I am not sure about the second.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

  • Recent Posts

  • Top Posts

  • Recent Comments

    Richard on Intertextuality and the Interp…
    Robert C. Kashow on Intertextuality and the Interp…
    Richard on A Form-Critical Classification…
    Free Classic Comment… on Hengstenberg’s Commentar…
    Robert Strickland on A Form-Critical Classification…
  • Author Index

  • Categories

  • Archives

  • Meta

  • Pages

  • January 2009
    S M T W T F S
    « Dec   Feb »
  • Advertisements
    %d bloggers like this: